16.Il lui était également notifié une interdiction absolue de s'exprimer ou d'exprimer une quelconque opinion «sous peine de retourner au cachot».
他也被告知禁止发表讲话或表达任何意见,“否则将回到监狱”。
17.C'est une obligation à laquelle le Conseil ne peut se soustraire sous peine de nuire grandement àla crédibilité de l'ONU.
安理会规避这一义务,只会造成联国信誉严重受损的危险。
18.Il faut s'attaquer aux facteurs qui augmentent la vulnérabilité des groupes à risque, sous peine de ralentir les progrès vers l'accès universel.
增加最易感染艾滋病毒群体的感染可能性的因素得不到化解,就会减缓普及防治方的进展。
19.Par exemple, les fonctionnaires sont forcés, une fois par semaine, de participer à des travaux collectifs non rémunérés, sous peine de licenciement immédiat.
例如,公务员被迫每周参加一次无报酬的集体劳动,如不参加则立即解雇。
20.Selon un point de vue, il fallait absolument éviter de pousser trop loin l'analogie avec le droit des traités, sous peine de confusion.